Когда пользователь просматривает базу данных плагинов Moodle, на вкладке «Описание» в разделе «Полезные ссылки» есть ссылка «Внести перевод для (предпочитаемого языка)», которая ведёт на AMOS.
Вы можете нажать на ссылку «Внести перевод для (предпочитаемого языка)».
Если у вас нет учётной записи AMOS, вам нужно «Создать новую учётную запись», используя соответствующую ссылку.
Если у вас есть учётная запись переводчика в AMOS, вы можете исполь зовать AMOS для внесения перевода.
Если вы выберете все языковые пакеты (кроме исправлений для английского языка) и введёте «название плагина» в поле «Идентификатор строки», AMOS отобразит название плагина во всех доступных переводах.
Убедитесь, что вы выбрали ветку Moodle, которая вас интересует.
Если для какого-либо/многих языков нет перевода, поле с названием «Перевод» будет пустым для этих языков.
Если название плагина переведено, вероятно, этот плагин переведён на этот язык. Вы можете изменить настройки в AMOS и проверить это самостоятельно.
Пожалуйста, помогите пользователям Moodle на других языках, переведя ваши любимые плагины.
В Moodle есть постоянно обновляемый список любимых плагинов. Рассмотрите возможность перевода этих плагинов, если они ещё не переведены.
Вы можете найти плагины с наибольшим количеством загрузок за последние три месяца на https://moodle.org/plugins/stats.php. Это плагины, которые, скорее всего, будут наиболее полезны при переводе на ваш язык. Рассмотрите возможность перевода в первую очередь.
В Moodle есть список плагинов, получивших награду Выбор рецензентов. Они присуждаются хранителями плагинов и рецензентами за особенно полезные, хорошо закодированные или интересные по другим причинам плагины. Рассмотрите возможность их перевода.